MLV11-54-EX/40B/112 - 421556
Czujnik refleksyjny firmy Pepperl+Fuchs, zakres 0 ... 3 m, światło czerwone, zasilanie 6 ... 15,5 V DC, konektor M12-4pin, 1 NAMUR wyjście NC / NO programowalne, jasno / ciemno-włącz, programowalne, ? 100 Hz, IP67
Parametry produktu
Czas dostawy gdy brak na magazynie
1 tydzień gdy dostępny w PF Niemcy
Gwarancja
12
Producent
PEPPERL+FUCHS
Opisy produktu
Najważniejsze parametry czujnika refleksyjnego MLV11-54-Ex/40b/112
- Aprobata ATEX dla strefy 1 (gaz)
- Iskrobezpieczny, Ex op isa IIC T6 Gb
- Odblask chroniony filtrem polaryzacyjnym
- Regulowana czułość
Opis produktu | ||
---|---|---|
Czujnik refleksyjny NAMUR, mała obudowa, zasięg wykrywania 3 m, światło czerwone, włączone światło / ciemność, wersja DC, wyjście NAMUR, wtyczka M12 |
Ogólne specyfikacje | ||
---|---|---|
Efektywny zasięg wykrywania | 0 ... 3 m | |
Odległość odbłyśnika | 300 ... 3000 mm | |
Zakres wykrywania progu | 3 m | |
Cel referencyjny | Odbłyśnik H85 | |
Źródło światła | LED | |
Rodzaj światła | modulowane widzialne światło czerwone, 660 nm | |
Filtr polaryzacyjny | tak | |
Limit światła otoczenia | ? 10000 Lux światło słoneczne <br> ? 7500 Lux światło halogenowe | |
Parametry związane z bezpieczeństwem funkcjonalnym | ||
MTTF <sub> d </sub> | 1319 a | |
Czas misji (T <sub> M </sub>) | 20 a | |
Pokrycie diagnostyczne (DC) | 0 % | |
Wskaźniki / środki operacyjne | ||
Wskaźnik funkcji | Żółta dioda LED: stan przełączania | |
Elementy sterujące | regulacja czułości | |
Specyfikacje elektryczne | ||
Napięcie robocze | 6 ... 15,5 V DC (R <sub> i </sub> około 0 Ohm) | |
Marszczyć | 5 % | |
Pobór energii | max. 64 mW | |
Opóźnienie czasowe przed dostępnością | 20 ms | |
Wyjście | ||
Rodzaj przełączania | jasno / ciemno włączone, programowalne | |
Wyjście sygnału | 1 NAMUR wyjście NC / NO programowalne | |
Napięcie przełączania | 8 V DC (R <sub> i </sub> ok. 1 k?) | |
Częstotliwość przełączania | ? 100 Hz | |
Zużycie prądu | ||
Wykryto cel referencyjny | połączenie 1, 2: ? 2,2 mA, połączenie 1, 4: ? 1 mA | |
Nie wykryto celu odniesienia | połączenie 1, 2: ? 1 mA, połączenie 1, 4: ? 2,2 mA | |
Czas odpowiedzi | 5 ms | |
Dostosowanie | ||
Standard produktu | EN 60947-5-2 | |
Aprobaty i certyfikaty | ||
Zatwierdzenie CCC | Zatwierdzenie / oznakowanie CCC nie jest wymagane dla produktów o napięciu ?36 V. | |
Warunki otoczenia | ||
Temperatura otoczenia | -25 ... 70 ° C (-13 ... 158 ° F) | |
Temperatura przechowywania | -40 ... 80 ° C (-40 ... 176 ° F) | |
Specyfikacja mechaniczna | ||
Szerokość obudowy | 18 mm | |
Wysokość obudowy | 50 mm | |
Głębokość obudowy | 45 mm | |
Stopień ochrony | IP67 | |
Podłączenie | Złącze V1 (M12 x 1), 4 styki <łącznik> - łącznik>, obracany o 90 ° | |
Materiał | ||
Obudowa | PBT | |
Osłona optyki | odporna na zarysowania soczewka z tworzywa | |
Masa | 60 g | |
ATEX G. | ||
Certyfikat badania typu WE | PTB 99 ATEX 2036X | |
Petent | Pepperl + Fuchs GmbH, Lilienthalstrasse 200, 68307 Mannheim, Niemcy | |
Oznakowanie CE | CE0102 | |
Oznaczenie ATEX | Strefa 1: <img src = "/ web_img / a100038a.jpg" alt = "Ex-Hexagon"> II 2G Ex ia op to IIC T6 ... T1 Gb | |
Zgodność z dyrektywą | 2014/34 / UE | |
Standardy | EN 60079-0: 2012 + A11: 2013 <br> EN 60079-11: 2012 <br> EN 60079-28: 2007 | |
Efektywna pojemność wewnętrzna C <sub> i </sub> | max. 120 nF | |
Efektywna indukcyjność wewnętrzna L <sub> i </sub> | pomijalnie małe | |
Ogólne | The apparatus must be operated in accordance with the data provided in the data sheet and this operating instruction. In particular, the maximum rated voltage and the temperature range must be adhered to. The special conditions must be adhered to! The EU-type examination certificate has to be observed. | |
Temperatura otoczenia | Zakresy temperatur, zgodnie z klasą temperatur, podano w certyfikacie badania typu WE. | |
Instalacja / Uruchomienie | The associated apparatus must, as a minimum, fulfill the requirements for degree of protection ia and for Groups II or III, as appropriate for the operating conditions. Due to the possible risk of ignition that can occur as a result of faults and/or transient currents in the equipotential bonding system, galvanic isolation in the supply and signal current circuit is preferred. Associated apparatus without galvanic isolation may only be used if the appropriate requirements as set out in IEC 60079-14 are met. The intrinsic safety is only assured in connection with an appropriate related apparatus and according to the proof of intrinsic safety. | |
Konserwacja | Nie wolno wprowadzać żadnych modyfikacji w urządzeniu, które pracuje w obszarach niebezpiecznych. Naprawy takich aparatów są niedopuszczalne. | |
<b> Warunki specjalne </b> | ||
Ochrona przed zagrożeniami mechanicznymi | W przypadku stosowania w zakresie temperatur poniżej -20 ° C czujnik należy zabezpieczyć przed uderzeniami poprzez dostarczenie dodatkowej obudowy. | |
Stopień ochrony wymagany podczas montażu elementów łączących | IP20 zgodnie z IEC 60529: 2001 | |
Inne warunki | Odwołaj się do odpowiedniego certyfikatu badania typu WE, aby zobaczyć zależność między typem podłączonego obwodu, maksymalną dopuszczalną temperaturą otoczenia i klasą temperaturową, a także efektywnymi reaktancjami wewnętrznymi. | |
IECEx G. | ||
Numer certyfikatu | IECEx PTB 12.0061 X | |
Petent | Pepperl + Fuchs GmbH, Lilienthalstrasse 200, 68307 Mannheim, Niemcy | |
Oznaczenie IECEx | Strefa 1: <img src = "/ web_img / a100038a.jpg" alt = "Ex-Hexagon"> II 2G Ex ia op to IIC T6 ... T1 Gb | |
Standardy | IEC 60079-0: 2011 IEC 60079-11: 2011 IEC 60079-28: 2006 | |
Efektywna pojemność wewnętrzna C <sub> i </sub> | max. 120 nF | |
Efektywna indukcyjność wewnętrzna L <sub> i </sub> | pomijalnie małe | |
Ogólne | The apparatus must be operated in accordance with the data provided in the data sheet and this operating instruction. In particular, the maximum rated voltage and the temperature range must be adhered to. The special conditions must be adhered to! The IECEx certificate must be observed. | |
Temperatura otoczenia | Zakresy temperatur, zgodnie z klasą temperatur, podano w certyfikacie badania typu WE. | |
Instalacja / Uruchomienie | The associated apparatus must, as a minimum, fulfill the requirements for degree of protection ia and for Groups II or III, as appropriate for the operating conditions. Due to the possible risk of ignition that can occur as a result of faults and/or transient currents in the equipotential bonding system, galvanic isolation in the supply and signal current circuit is preferred. Associated apparatus without galvanic isolation may only be used if the appropriate requirements as set out in IEC 60079-14 are met. The intrinsic safety is only assured in connection with an appropriate related apparatus and according to the proof of intrinsic safety. | |
Konserwacja | Nie wolno wprowadzać żadnych modyfikacji w urządzeniu, które pracuje w obszarach niebezpiecznych. Naprawy takich aparatów są niedopuszczalne. | |
<b> Warunki specjalne </b> | ||
Ochrona przed zagrożeniami mechanicznymi | W przypadku stosowania w zakresie temperatur poniżej -20 ° C czujnik należy zabezpieczyć przed uderzeniami poprzez dostarczenie dodatkowej obudowy. | |
Stopień ochrony wymagany podczas montażu elementów łączących | IP20 zgodnie z IEC 60529: 2001 | |
Inne warunki | Odwołaj się do odpowiedniego certyfikatu badania typu WE, aby zobaczyć zależność między typem podłączonego obwodu, maksymalną dopuszczalną temperaturą otoczenia i klasą temperaturową, a także efektywnymi reaktancjami wewnętrznymi. |